Publicar la revocación de su ciudadanía india, ¿qué para usted siempre seguirá siendo su idea de la India? ¿Continuarás escribiendo historias sobre el país?
Es un poco como esa línea de Camus: “En la profundidad del invierno, finalmente aprendí que dentro de mí había un verano invencible”. Hay una India Inviolate, la subestructura de mi creatividad que está fuera del alcance de este gobierno, pero también debo lidiar con el hecho de que el país físico ahora se ha cerrado detrás de mí, llevando consigo a todos los que conozco y amo. No sé cuál tendrá el efecto de este cierre en mi imaginación, si será sugerente o estéril. Muchos escritores han trabajado por pérdida: a continuación de su infancia Chicago; Grado de Chaim de Jewish Vilnius, o Vincent O Carter de Black Kansas City. Tal vez, lo mismo será cierto para mí, tal vez esta pérdida alimentará mi creatividad, lo que me permite escribir y documentar un mundo que ha dejado de existir, y, como extensión, salvamento y recreación de lo que se ha ido.
¿Cómo mencionaste estos lugares para regresar a uno mismo (Harpercollins India)?
Tengo esta increíble colaboración con la novelista Hanya Yanagihara, quien también es editora en jefe de la revista T. Ella tiene una gran sensación por mis preocupaciones, relacionada con el sincretismo, la controversia histórica y las fallas inquietas del pasado. Ella piensa mucho en qué tareas funcionarían para mí, como escribir sobre el loto en el pensamiento hindú-budista o la España islámica. Cada uno de estos lugares es como las facetas de un espejo, lo que me permite explorar mis preocupaciones más profundas. En España, particularmente, pude saber con la existencia de una sociedad plural que había sido limpiada violentamente de su pluralidad. Para un indio, (España cayó ante los árabes dentro de un año de Sindh), puedes imaginar cómo este es un tema extremadamente emotivo, una forma de lidiar con el presente a través de los fantasmas del pasado. Cada una de estas piezas es así: un ejercicio para encontrar el ajuste ideal entre el escritor, el lugar y el mundo más allá. He usado la alienación de antecedentes como una forma de verme mejor.
Gallengolla Rajamaha Vihara, Sri Lanka
¿Cuál fue la parte más mágica de escribir el capítulo de Estambul en el libro?
La acción de la memoria. Es muy sorprendente en lo que elige estresar o suprimir. En este caso, un yo mayor estaba mirando a un yo más joven, lleno de ambición y vigor, pero también encerrado, inseguro y temeroso de la vida. Estaba en la ciudad, donde los recuerdos y experiencias de este yo más joven estaban inscritos en las calles y edificios. Estaba nervioso de salir y pisotear el jardín de la memoria. Quería casi irme sin molestar al pasado, que yacía como debajo de una cama de nieve prístina. Pero, naturalmente, no pude hacer eso. Tuve que salir a la ciudad y enfrentar a mi yo más joven. Era una construcción extremadamente poderosa. Podría haberse sentido artificial, pero no lo hizo. Había algo estimulante en escribir de ese encuentro, para encontrar una manera de capturar en la página todo lo que esperaba que pudieras haber sido, y todo lo que de hecho eres.
Usó el término ‘no sentimental’ para describir el espíritu de la Ruta de la Seda; ¿Fue eso un toque de decepción con ese descubrimiento?
… Solo en el sentido de que el mundo siempre es nuevo. La Ruta de la Seda era principalmente una ruta comercial, a lo largo de la cual fluían las ideas, pero los bienes y los productos básicos llegaron primero. Cuando ese flujo fue interrumpido, como lo fue por el descubrimiento de ciertas rutas marítimas, los lugares que estaban tan románticos se extinguieron. Hoy, Singapur y Dubai son Samarcanda y Bukhara. Hay una melancolía en eso, pero no de decepción. Es un recordatorio de los imperativos difíciles, económicos, tecnológicos y militares, que impulsan el tráfico de ideas, Khayaalon Ka Karobar.
El capítulo boliviano reflexiona sobre la religión y la capacidad de descubrimiento. ¿Regresaste después de que tu libro encontró un editor?
No me gusta volver a visitar un lugar, a menos que se me pida. Ni siquiera estoy seguro de que me guste viajar, sin la motivación para escribir. Fuera del trabajo, me siento increíblemente sedentario. Quiero mentir en mi sofá: Upstate y leer. También soy consciente de cuán poderosas son las primeras experiencias y cómo un retorno inoportuno puede distorsionarlas. Excepto para India y Estambul, este es un libro lleno, como usted dice, un espíritu de descubrimiento. Crea una energía cada uno propio. Volver a visitar es repensar. También puede ser poderoso, pero en el camino de la reflexión.
Con bailarines en Copacabana en el lago Titicaca en Bolivia, en la fiesta de la Virgen de Copacabana
¿Qué lecciones de vida ofreció Sri Lanka? El loto parece ser su instrumento acompañante a lo largo de ese viaje …
¡Exactamente! Sirve como una especie de señuelo, un MacGuffin, por así decirlo. Lo sigo del estado vegetal en piedra, luego arte, filosofía y religión, y (finalmente) en los colores llamativos de la política populista. Recuerde que es el símbolo, no solo del BJP, sino también de los Rajapaksas. El hilo de loto, con toda su potencia filamental, le da a la pieza su cohesión interna. Ese hilo de la narrativa de Gossamer es la razón por la cual, en la poesía sánscrita, necesitamos el Sutradhara, literalmente el portador de hilos. Sin embargo, estos consuelos de viajes y antigüedad son una distracción, porque, en Sri Lanka, estoy en medio de una gran convulsión personal. Mi abuela acaba de morir. No he tenido ritos de cierre. Mi madre viene a verme, y la cinta B de este viaje de investigación se convierte en un ritual privado de luto. Muerte, la piscina de loto, “con hojas y flores de brote, ampliamente abiertos y nuevamente muriendo – Coomaraswamy nos dice:” es una imagen del flujo y flujo de la vida humana (Samsara) “. Tiene un poder sugerente.
En una granja de loto al borde de un lago, cerca de Anuradhapura, Sri Lanka
Hacia el final del capítulo sobre Iraq, escribes sobre el ‘Brave Pilgrim’. ¿Qué peregrino eres?
La peregrinación, como lo tienen Víctor y Edith Turner, se trata del camino hacia un lugar de santidad y el camino fuera. El camino es para los creyentes, un viaje lateral a través del espacio que promueve un viaje interno de descubrimiento religioso. El camino es un asunto obsceno, de autobuses turísticos, posadas, historias contadas sobre cenas borrachas, una comunión chauceriana entre los seres humanos. Soy un tipo de carretera. Acecho en el perímetro de la fe, demasiado caído para entrar en él mismo; tomando notas, manteniendo el registro; trayendo una especie de humanismo a la gran empresa de la religión. Mi coraje es solo el de la verdad y la simpatía. Las historias de peregrinos que colecciono son un intento de capturar toda la esperanza, el dolor, la malicia y el amor que viven en el corazón humano antes de convertirse en un viaje de fe.
Libradoras y estores de liderar disponibles









