Home Entretenimiento Un crítico aprende a amar a la epopeya en sus propios términos

Un crítico aprende a amar a la epopeya en sus propios términos

78
0

No siempre vimos películas clásicas de la manera tradicional en mi casa.

Mucho antes de que entendiera la tragedia de Jack y Rose en “Titanic”, me habían despejado para ver toda la segunda mitad de la película en tiempo real. Tengo un recuerdo distintivo y bastante cicatricial de ver a Marty McFly (Michael J. Fox) ser arrastrado por el cuello de 1885 Hill por el cuello mucho antes de que consumiera adecuadamente la trilogía “Volver al futuro”. Vi a Andy (Tim Robbins) cavar el excremento completamente desprovisto de contexto en “La redención de Shawshank” (aunque ciertamente el contexto no me calificó).

Entonces, cuando se trataba de “Sholay” de Ramesh Sippy, el clásico occidental que transformó el cine hindi, por supuesto que comencé con el final alternativo.

“Sholay” sigue a dos criminales de pueblos pequeños, Jai (Amitabh Bachchan) y Veeru (Dharmendra), que están alistados por el ex inspector de policía Thakur Baldev Singh (Sanjeev Kumar) para capturar el notorio Dacoit Gabbar Singh, vivo si es posible. Mientras se enfrentan con Gabbar cerca de la aldea de Thakur, Jai y Veeru encuentran fuerza en su misión y amistad, y un par de chicas locales, en una aventura para las edades.

En algún momento de los primeros aughts, mi padre adquirió un DVD oficial de la película (nota “oficial” porque cualquiera que recuerde haber adquirido películas hindi en DVD en ese entonces sabrá que los bootlegs eran la norma), que desenvainó de inmediato para salir con todas las canciones y escenas eliminadas. Disfrutó de la presentación de ese final original, que se cambió en el orden de los notorios censores cinematográficos de la India), aunque tal vez no tanto como disfrutaba deteniendo cada pocos segundos para mostrarme las manos de Thakur que se asoman de debajo de su Kurta cuando se supone que el personaje no tenía armas.

No vería la película completa por otros 10 años.

‘Sholay’

“Sholay” se estrenó en 1975 con revisiones mixtas que bordeaban la aniquilación total – Un crítico dijo que tenía todo excepto “inteligencia, arte y propósito”. Fue escrito por el legendario dúo de escritura Salim Khan y Javed Akhtar, y de sus dos grandes películas ese año, fue “Deewaar”, no “Sholay”, que ganó el aclamación crítica y el estado clásico instantáneo. Pero después de varios días en los cines (a pesar de una caída alarmante inicial en la venta de entradas), “Sholay” se extendió como un incendio forestal. El diálogo, tan omnipresente ahora que muchos no pueden obtenerlo rápidamente, impregnaba la conversación, las canciones de Rd Burman se tocaban por todas partes y un legado cinematográfico se grabó en la historia.

La mayoría de las personas con padres o hermanos que vieron “Sholay” en los cines lo han escuchado descrito como un evento histórico. Mi papá y sus amigos se saltaron la escuela por ello, y en cuestión de minutos (la primera secuencia de acción involucra a un grupo de bandidos que atacaban un tren), sabían que estaban en algo especial. Aquellos que no estaban adoctrinados a una edad temprana probablemente todavía conocían las estrellas o escucharon las canciones, y experimentamos su sello en todo lo que siguió.

He visto “Sholay” varias veces, cada nueva visualización me acerca exponencialmente a la película de formas que nunca esperaba. El primero no dejó una gran impresión más allá de revisar una caja en mi programa de películas de toda la vida. Apenas había visto películas más antiguas (de ningún país) y no estaba acostumbrado al ritmo, la sensibilidad o incluso el estilo musical. Y aunque conocer la historia principal ritmos no es el impacto de la película para mí ahora, sospecho que puede haberlo hecho en ese entonces.

En 2018, lo volví a ver para Borracho Bollywood, Una serie de videos en la que me emborraché a la gente y les hice explicar las películas hindi, al estilo “Historia borracha” (los narradores estaban tan ebrios que perdieron casi todos los puntos importantes de la trama, incluido lo que sucedió con los brazos de Thakur). Fue divertido convertir una película tan sagrada en comedia pura, descarada pero aún respetuosa.

‘Sholay’

El tercer y más reciente tiempo fue este verano, con el quincuagésimo aniversario de la película a la vista. Borry Bollywood se ha expandido En las actuaciones en vivo de las queridas películas hindi principalmente en inglés (mantenemos las líneas icónicas, no te preocupes), así que volví a ver “Sholay” en piezas mientras referenciaba el diálogo original, los subtítulos en inglés y ocasionalmente anulando ambos. Es un proceso profundamente involucrado y a menudo agotador que aprecio por lo cerca que me lleva a una película.

Lo que se destacó sobre “Sholay” contra las otras películas que he adaptado es la gran economía de la narración de historias, una película de tres horas y media que gana cada minuto de su tiempo de ejecución (excepto la canción “Yeh Haseena”, que envejeció terriblemente y fue un corte instantáneo). La amistad de Jai y Veeru es un excelente núcleo emocional que mantiene todo a su alrededor en perfecta órbita. Está muy centrado en los hombres, pero gana algunas flores para la época para la calle y coraje de la calle Basanti (Hema Malini), y ofrece esperanza para la viuda Radha (Jaya Bachchan). Era un desastre en sollozo por el final, que nunca había sucedido antes.

El 2 de agosto, entregué el guión a nueve actores que rotaron a través del elenco indeleble de personajes (incluso Soorma Bhopali de Jagdeep, que inicialmente corté para el tiempo antes de enterarse de que era lo suficientemente popular como para merecer un spin -off), proporcionando su propia opinión sobre el material mientras honraba las canciones, las escenas y el diálogo que emocionaba a una audiencia en vivo hasta el día de hoy. Dos artistas nunca habían visto la película y experimentaron sus giros de la trama mientras leían. Otros no hablaban hindi, o conocían “Sholay” principalmente a través de sus padres, debido a la edad o al país en el que crecieron o ambos, pero todas esas relaciones únicas con la historia lo hicieron más emocionante. Ninguno de nosotros lo encontró tal vez la forma en que Sippy, Khan y Akhtar pretendían, pero su trabajo era tan poderoso que trascendía incluso la experiencia tradicional de visualización de películas.

Muchos han dicho a estas alturas que nunca habrá otro “Sholay”. Ocupa una posición singular en el cine indio y occidental, y te prometo que no hay análogo de Hollywood. En los 50 años transcurridos desde su debut, y los 20 más o menos en mi vida, siempre tiene algo nuevo que ofrecer, y mucho oro para volver a visitar.

La semana de los años 70 de Indiewire es presentado por Bleecker Street “RELÉ. ” Riz Ahmed interpreta a un “reparador” de clase mundial que se especializa en negociar pagos lucrativos entre corporaciones corruptas y las personas que amenazan su ruina.RELÉ“” Atento, divertido e inteligentemente entretenido desde su primera escena hasta su giro final, ‘Relay’ es un thriller paranoico moderno que se remonta al apogeo de los años 70 del género “. Del director David Mackenzie (“Hell o High Water”) y también protagonizada por Lily James, en los cines el 22 de agosto.

Fuente de noticias