Home Tecnología Google Translate pronto usará Gemini para traducciones más precisas

Google Translate pronto usará Gemini para traducciones más precisas

28
0

Independientemente de todas las herramientas de traducción de texto, Google Translate es claramente el más bien reconocido (y bien utilizado). No solo se jacta de residir en bienes raíces principales en la aplicación de Google, sino que también está profundamente integrado en Google Lens y Circle to Search (CTS) para traducciones rápidas del mundo real y en la pantalla.

La herramienta, hasta hace poco, ha prosperado debido a su ubicación central, pero Google quiere cambiar eso con un rendimiento basado en el mérito. El gigante tecnológico está trabajando en una función de práctica similar a Duolingo para gamificar el aprendizaje de nuevos idiomas, combinado con un nuevo modo de conversación y una actualización más amplia basada en AI para traducciones más precisas. Algunas de esas actualizaciones ahora están comenzando a tomar forma.

Primero manchado e informado por Android Analyst Ensamblablebug en un informe de la autoridad de AndroidLa última versión 9.15.114 de la aplicación ofrece un nuevo código que, cuando está habilitado manualmente, pinta una imagen más clara de cómo se verían algunas de las próximas características de Google Translate y ajustes de UI.

Para empezar, la aplicación está moviendo algunos controles para dar paso a otros nuevos. La práctica, como referencia, ocupará la posición inferior derecha, con el icono de la cámara en movimiento al centro, y el icono de micrófono ahora aparece dentro del cuadro de entrada de texto. El icono irá acompañado de botones para las traducciones de pegar y escritas a mano en el mismo cuadro de entrada de texto, como se ve en la segunda captura de pantalla a continuación.

Velocidad o precisión?

Llegarás a decidir

Actual (izquierda), potencialmente próxima (derecha)

Sin embargo, lo que es más importante, los usuarios con ojos de águila habrían visto otra adición de características clave en la imagen de arriba: la inclusión de un selector de modelos dedicado.

Disponible a través de la pantalla de inicio de la aplicación y la página de resultados, la aplicación pronto le permitirá intercambiar entre modos rápidos y avanzados por todas sus necesidades de traducción. El primero está optimizado para “velocidad y eficiencia”, mientras que el segundo “se especializa en precisión usando Gemini”.

Fast probablemente sea útil para necesidades cotidianas simples, como traducir un menú o un letrero cuando se encuentra en un país extranjero. Avanzado, por otro lado, estará más matizado, utilizando Gemini para comprender el contexto antes de traducir el contenido.

En su implementación actual, el modelo de traducción avanzada se limita a pares de idiomas de inglés-español e inglés-francés. Si finalmente está disponible, el modelo podría admitir más pares de idiomas.

Fuente de noticias