Home Noticias Locales Mito, método y recurso | Perfil

Mito, método y recurso | Perfil

9
0

Con sus títulos como el concepto de cine, la traducción de la melancolía, la tormenta y el asalto, el escritor y el teórico Angel Faretta abrió nuevas posibilidades para pensar e interpretar el cine y el arte.

—En comenzamos al principio, que es su etapa formativa, muy heterodoxa sobre los de la mayoría de nuestros intelectuales, cuyo paso a través de la UBA parece inevitable …

—El fin secundario, con los Escolapios que viajé a Italia, donde estudié en privado con Gillo Dorfles y, más oficialmente, con Guido Aristarco. El primero fue una influencia directa y estilística, incluso vital, no solo de entender, sino también para vivir el arte; La estética condujo a las minucias de la vida. También me transmitió que los refinados y sofisticados no tienen que ser un gueto separado de lo político, lo histórico y la preocupación por el vecino. De Aristarco incorporé su dedicación y obstinación justa para analizar a fondo el cine. Por supuesto, con 20 años, primero me molestó y luego buscé explicar esa incomodidad que produjo el desdén que manifestó para el clásico cine de Hollywood, obviamente debido a su militancia comunista. Aunque pronto noté que los conservadores o “tradicionalistas”, no tradicionales, la atención, también lo odiaron o incluso prestaron atención, muchos de ellos llevados por el puritanismo que creía en el catolicismo. Luego me dije: “Es muy singular, muy curioso, lo que hace que los extremos, o los extremos aparentes, estén de acuerdo contra algo tan generalizado y conocido como el clásico cine de Hollywood”.

Estos no les gustan los autoritarios

El ejercicio del periodismo profesional y crítico es un pilar fundamental de la democracia. Es por eso que molesta a quienes creen que son los dueños de la verdad.

“¿Y qué sucede cuando regreso a Argentina?”

—En regreso en Argentina, tomé clases particulares y seminarios de filosofía e historia del arte con maestros como Adolfo Carpio, Héctor Ciocchini, Antonio Pagés Larraya y Conrado Eggers Lan. Ellos y su forma de enseñanza terminaron convenciéndome de lo que había estado intuitando desde hace mucho tiempo: que lo que se llama ambiguamente “humanidades”, es decir, filosofía en sus diferentes apéndices históricos, estéticos, simbólicos-metafísicos, solo se puede enseñar en la privación de un maestro o, en la mayoría, a un pequeño grupo de personas. Esto me llevó a hacer lo que he hecho durante medio siglo: enseñanza particular, ya sea en clases o en seminarios. En gran medida, gracias a eso, puedo ensayar y desarrollar mis presupuestos teóricos, y luego dejarlos en la redacción de un libro.

—La cosas que son completamente diferentes de la mayoría de los intelectuales de nuestro país es haber construido un canon personal y su propia teoría. ¿Fue algo deliberado o sucedió, para hablar, naturalmente?

Ambos eran. “La curiosidad, primero en referencia al hecho de que mi forma genealógica o tradición de leer o ver, de comprender el mundo del pensamiento y el poético, no coincidió o, aún así, si acordaba a veces por razones o posiciones que juzgaron intelectual o filosóficamente incorrecto. Por ejemplo, el estudio y el uso del simbólico y el mito, pero reducido a los apéndices o” fenomena “. Que el mythical o Mytatical fue algo merecio, fue un mínimo, algo que era un mínimo. cuasibiológico y no metafísico en estado intacto, a pesar de la movilización total del mundo contemporáneo. Expresiones.

“Una vez me dijiste que era mejor leer todos o varios de tus libros para conocer tu pensamiento, pero si tuvieras que recomendar solo tres, ¿cuáles serían?”

—Diría que el concepto de cine, la traducción de la melancolía, la tormenta y el asalto. Si me permites, explicaría por qué. El concepto de cine explica mi teoría o método hermenéutico, que he llamado “mito, método y recurso”. Básicamente consiste en unirse a la fenomenología hermenéutica con la tradición hermética de la que deriva, y no solo etimológicamente, aunque tratar de negarla o convertirla en una disciplina autárquica vecina del juego de palabras. También podríamos definirlo así: es la aplicación y la actualización operativa del primer idioma que se nos ha donado, lo mítico, a los temas y manifestaciones contemporáneas, como si no hubiera transcurrido la temporalidad entre ellos. Y cuando haya, o más bien, cuando la temporalidad se convierte en historia, comprenda este pasaje haciendo la tarea del puente necesaria para cruzar su ruta. Pero evitando tanto el reduccionismo como especulativo.

“Explique un poco en” mito, método y recurso “…

– “Mito” en el sentido del original, la matriz; “Lo Hondante” en Iillo Tempore. “Método”, como su camino; Es decir, la ruta de esas instancias originales. “Recursos”, como las formas que mantienen, tanto en sus continuidades como en su metamorfosis, estas matrices originales; Pero teniendo en cuenta ese método como un camino, en un sentido material totalmente histórico y también formal. Los tres agregaron una totalidad operativa que hemos llamado “ricercar”. En la traducción de la melancolía, este sistema de interpretación se aplica a la letra en general y al del tango argentino en particular. Se suman a esta hermenéusis de la letra de tango una lectura de la historia argentina y, de ambos, de “el italiano” en Argentina, que hasta ahora solo se ha prestado a la viñeta sentimental o la sociología estadística. Tempest and Assault es una novela fantástica sobre los orígenes de Argentina que intenta usar una variante de la imaginación romántica alemana, que por cierto es históricamente paralela al nacimiento de nuestra nación. El centro narrativo es la expulsión de los jesuitas

“¿Hablamos un poco de tus últimos libros?: El próximo invierno, de historias fantásticas, y el ensayo dedicado al cine de Vincente Minnelli …

“El invierno que viene incluye cinco historias fantásticas”. Integra, junto con mi conocimiento previo de los cuatro y la novela Tempest and Assalt, mi trabajo narrativo se centró en lo fantástico. Y buscan precisamente poner en ficción lo que tengo en mi trabajo teórico con respecto a este modo de expresión que es el fantástico, ya que ya, miserable, miserable para cosas híbridas que agregan lo mágico y lo que se llama equivocadamente “gótico”. Mis historias y novelas son estrictamente fantásticas y desean unirse a la genealogía de lo argentino fantástico, que comenzó temprano en nuestra narrativa como uno de los signos obvios del registro pionero de la cultura argentina en la modernidad del mundo de los españoles. Así como las otras EPO Hondante de esta etapa que es la policía, o la “novela criminal”, como prefiero llamarlo. Pilgrim in Bizancium es un ensayo sobre el trabajo cinematográfico de Vincente Minnelli y los estudios, según nuestro método hermenéutico, las películas de este director ejemplar, de este autor son algo olvidado o posponido, y ninguna de estas acciones es inocente o casual, para que algunas críticas siempre se presten a la avidez de las noticias o por los historiadores solo en la búsqueda de Trivia.

“De los próximos libros, ¿puedes conseguir algo?”

—Estas estás en edición semi -secretaria filosófica. Compuesto de varios ensayos sobre varios temas y personajes, poetas, pintores, escritores. Y estoy terminando, si Dios quiere, una teoría de la historia y otra sobre arte e imaginación fantásticos.

—NOW, cuando parece haber una reverencia del catolicismo en generaciones que no lo tenían en su horizonte, algunos influyentes acumulan seguidores que hacen que sus ideas pasen como suyas. ¿Qué sucede con ese plagio, que a menudo es una versión deslumbrante y “adecuada para todas las audiencias” de lo que dijiste o escribiste?

“Francés, al principio me irrité un poco”. Poco. Con el paso del tiempo y alcanzar esto de las “redes”, tales cosas me causan vergüenza de los demás, e incluso te diría eso, directamente. Porque con esta simultaneidad y circulación no remunerada de estas redes, incluso mis lectores y estudiantes de 20 años que simplemente comienzan a leerme o estudian conmigo se dan cuenta de la torpeza de tales operaciones.