Los intermedios son estándar en la India, incluso los cineastas no pueden detenerlos

Cuando Martin Scorsese hace una solicitud, simplemente lo obliga. Quería que los “asesinos de la luna de la flor” se experimentaran en un tramo implacable e ininterrumpido por su tiempo de ejecución de 206 minutos. Pero incluso la visión del autor en los teatros indios no fue según el guión. A mitad de la tensión de apriete, la pantalla se desvaneció abruptamente a negro y las luces se encendieron.
Aunque la palabra “intermedio” no se muestra explícitamente en la pantalla durante las presentaciones de las películas de Hollywood en la India, los indios no se sorprenden por esta tradición tradicional de intervalos forzados. Mientras que Scorsese esperaba que su audiencia se embarcara en un viaje al oscuro pasado de Estados Unidos ininterrumpido, en India, era simplemente hora de un descanso de palomitas de maíz.
Entonces, cuando el ganador del Oscar “The Brutalist” lanzado con un intermedio estructurado, los indios apenas notaron la novedad. Cada película de Hollywood lanzada en los teatros indios, ya sea “Oppenheimer” de Christopher Nolan o “Avatar: The Way of Water” de James Cameron, tiene un intermedio en la pantalla media. Incluso durante una breve película de 84 minutos como “Flow”, el público vuelve a la realidad de su mundo post-apocalíptico. Para el público occidental, esta pausa abrupta puede parecer un asesino de impulso o incluso sacrílego. Para el público indio, es parte de su experiencia cinematográfica.
Pero, ¿por qué se producen intervalos durante las proyecciones de películas de Hollywood en India, especialmente cuando el director tenía la intención de que sus espectadores lo vieran sin descanso?
Porque los indios tienen apetito por ello, literalmente. “Las ventas de alimentos y bebidas representan casi el 30-40 por ciento de los ingresos del cine. En India, la falta de intermedios podría significar una pérdida para los negocios”, dijo a Indiewire Akkshay Rathie, expositor de cine y director de los cines de Ashirwad, que tiene pantallas en la India occidental y central.
Entra en cualquier cine indio durante un intermedio, y presenciarás colas serpentinas en los mostradores de comida y las familias que hacen malabares con bañeras de palomitas de maíz caramelo. Todo es parte del ecosistema cinematográfico que se ha vuelto no negociable. Para los propietarios de teatro, estos pocos minutos son similares a las tragamonedas publicitarias en horario estelar: atractivo, lucrativo y corto.
“En India, la observación de películas se centra en los refrigerios, y solo los intermedios facilitan eso. La audiencia lo exige y los expositores dependen de ello”, agregó Rathie.
Pero los motivos no son solo financieros; También son culturales. Las películas indias se basan en intermedios.
“Hay una cierta sintaxis de narración de historias que siguen las películas indias, y el público indio lo espera. Cada guionista indio escribe películas con intermedios en mente. De hecho, justo cuando las apuestas no podrían ser más altas, la pantalla se desvanecerá en negro en el punto medio. En cierto modo, las películas de la India tienen dos películas de la India, una de las películas de la India que no tiene un escena esencial que no se vean en la película India. se adaptaron a sí mismos ”, dijo Rathie.
‘Rrr’Courtesy Everett Collection
Tome la escena de intermedio en “RRR”, donde Bheem (NT Rama Rao Jr.) desata a un grupo de animales en una fiesta organizada por británicos. Justo cuando la tensión alcanza su punto máximo, la pantalla se corta en negro, dejando a la audiencia en este cliffhanger fundamental. Este es un ejemplo clásico de cómo el director SS Rajamouli diseñó intencionalmente la sorpresa para el punto de intervalo, asegurando que la audiencia se involucre activamente en conversaciones en películas sobre lo que está por venir. En un giro divertido, durante una proyección del 25 de marzo de 2022 de “RRR” en Cinemark North Hollywood, solo se mostró la primera mitad de la película. El personal del teatro, ajeno al concepto de intermedios indios, supuso que la película había terminado.
“Because of cultural conditioning, Indian audiences cannot fathom an interval-free viewing, which is why Hollywood films always have an intermission, too, in Indian cinema halls, whether the director likes it or not. In fact, the conditioning is so strong that movie-goers will instinctively rise and head straight to the popcorn counter,” said Girish Johar, an Indian film producer and distributor who has worked on the distribution and marketing of Hollywood films through Colaboraciones con estudios importantes como Columbia Tristar, Sony, Warner Bros. y Lionsgate.
Irónicamente, Hollywood no es ajeno a los intermedios. “Gone With the Wind”, “Lawrence of Arabia” y “Ben Hur” presentaban intermedios programados debido a sus largos tiempos de funcionamiento y limitaciones de las proyecciones de películas de un solo carrete. Pero debido a los avances en la tecnología de proyección y la capacidad de exprimir más proyecciones por día (lo que equivale a más ventas de entradas), los cines estadounidenses eliminaron por completo los intermedios. India, sin embargo, tomó una ruta diferente, eligiendo capitalizar la en auge “economía de palomitas de maíz”.
Entonces, ¿cómo funciona el negocio de los intervalos? Rathie dijo: “Son los estudios los que deciden. Cuando los estudios procesan las películas para su lanzamiento en India, preinsertan intervalos antes de que se proyecte en todo el país. De esa manera, sin importar en qué sala de cine entra en cualquier parte del país, el intervalo, sin embargo, abrupto, sucederá exactamente en el mismo punto”. Johar señaló que este puede no ser el caso de todas las películas de Hollywood, y agregó: “Para las películas adquiridas independientemente de mercados como Singapur, Francia o Hong Kong, los expositores determinan el tiempo de intervalo exacto”.
Devang Sampat, director gerente de Cinepolis India, que opera 449 pantallas en todo el país, señala la Ley de Balancing que viene con los intervalos determinantes como expositores. “Si bien algunas películas presentan un desafío debido a su estructura, nos esforzamos por encontrar una pausa natural que se alinee con el ritmo de la película”. Sin embargo, la audiencia no siempre está alineada, ya que Sampat recordó que para películas como “Dunkerque” y “Joker: Folie à Deux”, los teatros recibieron quejas y solicitudes para cambiar el tiempo de intervalo.
Cillian Murphy en ‘Oppenheimer’ © Universal/Courtesy Everett Collection
Christopher Nolan ha abogado durante mucho tiempo para que sus películas sean experimentadas sin ninguna interrupción, y “Oppenheimer”, a pesar de su duración de tres horas, estaba destinado a ser disfrutado en una sola sesión. Pero en India, incluso las películas de Nolan no se salvaron.
Johar, sin embargo, dijo que se podrían hacer excepciones, pero son extremadamente raras. “Si una película tiene una directiva clara de un principal director o estudio de Hollywood ganador de un Oscar, a veces el expositor puede moverse. Solo un director con una gran influencia podría hacer tales demandas. Incluso entonces, es poco probable que los expositores cumplan como no se consideran poco prácticos.
Después de todo, la decisión no es personal: es puramente comercial (y, en cierta medida, cultural).
Sampat se hizo eco de un sentimiento similar; “Ha habido casos en los que los estudios o directores han expresado una preferencia por una detección ininterrumpida. Durante tales casos, evaluamos las opciones que mejor equilibran la visión del estudio con las preferencias de la audiencia”. Pero dadas las expectativas promedio de la audiencia india, un intermedio es inevitable.
Con películas recientes como “Dune: Parte Sub”, “Gladiator II”, “Furiosa: A Mad Max Saga” y “Wicked” que se extienden más allá de las dos horas y la mitad de la hora, los expertos de la industria sienten que el público indio, condicionado (desde varias décadas) por los éxitos de taquilla indios que a menudo exceden las tres horas, han llegado a las intermisiones. El intermedio ahora es una parte bienvenida de la experiencia de visualización, independientemente del origen de la película.
Rathie agregó que muchos estudios de Hollywood han aceptado esto como parte del proceso de localización y la experiencia de teatro única del país. “Aceptar intermisiones es otra forma de localización, similar a agregar subtítulos o doblar películas en múltiples idiomas regionales. Nolan nunca restringirá el lanzamiento de su película en India con el pretexto de que tiene un intervalo forzado”, dijo Rathie.
¿Pero Nolan y Scorsese saben que sus películas están siendo interrumpidas? “Por supuesto que lo hacen. Todos los estudios de Hollywood saben cómo funciona el mercado indio. E incluso saben que no hay nada que se pueda hacer al respecto”, dijo Johar.
En India, incluso los cineastas más visionarios del mundo no pueden superar el inevitable intermedio. Los monólogos de una toma se cortan por la mitad, los giros de la trama se detienen a la mitad de la mitad y una secuencia de persecución de automóvil se detiene. Las luces surgen y el hechizo se rompe. Porque en los teatros indios, el intermedio permanece invicto.