Las últimas semanas han sido especiales para Irshad Kamil. El letrista no solo disfrutó el éxito de Saiyaara, sino que también ganó el premio al Mejor Letrista de la Asociación de Puenes para la canción, Baaja, en Amar Singh Chamkila (2024). En una conversación con el medio día, Kamil rompe su enfoque de las pistas románticas y la mirada femenina en
su escritura.
Extractos de la entrevista:
¿Cuál es la clave para escribir una buena pista romántica?
Hay palabras y luego hay acción. Una forma es decir: ‘Te amo’. Otra forma de mostrarlo sería si hay un fuerte sol por encima, le dices a la persona que amas, ‘Pedh Ki Chhaon Mein Aa Jao’. Intento hacer lo último. Las palabras ya se han utilizado. No deberíamos reutilizarlos.
A Still de ‘Amar Singh Chamkila’
Muchas de tus canciones tienen una fuerte mirada femenina, ya sea la versión femenina de la canción principal de Saiyaara o Naram Kaalja de Amar Singh Chamkila. ¿Cómo te metes en la mente de una mujer?
Siempre siento que las mujeres son más sensibles y cariñosas que los hombres. También son más observadores. Las pequeñas cosas pueden lastimarlos y hacerlos felices. Como hombre, podría encontrar algo demasiado pequeño para preocuparme, pero una mujer podría no. Encuentro esto atractivo. Más allá de los límites del género, los artistas son artistas. Cualquiera puede pensar desde el punto de vista de cualquiera, porque los sentimientos no tienen género. Cuando estaba escribiendo Naram Kaalja, era consciente de que tenía que hablar sobre los sentimientos no abordados de la mente de una mujer, que a veces ignora.
A menudo se dice que en el tiempo de los carretes de hoy, las letras no importan mucho para los oyentes jóvenes. ¿Sientes que estamos siendo perjudicados cuando decimos que la juventud no entiende las letras profundas?
Definitivamente, porque la juventud de hoy es 100 veces mejor que mi generación. Si no puedo reflejar lo que veo todos los días en una relación o en la sociedad, en mi escritura, ¿por qué estoy haciendo esto? En segundo lugar, relato a algunos personajes con personas en la vida real. Por ejemplo, compararía a Vaani, el personaje femenino en Saiyaara, con una chica con la que he interactuado en algún lugar de trabajo. Entonces, encuentro personajes en la vida real y escribo para ellos.
Un quieta de ‘saiyaara’
¿Alguna vez un director o compositor ha llamado a tu letra demasiado profunda para la película?
Muchas veces, han llamado a mis letras demasiado profundas. No es que le dé leche pura a todos. También sé cómo diluirlo (risas). Conoces a las personas con las que disfrutarás trabajando, aquellos que conocen tu calibre. (Con ellos,) Vas más allá de tus habilidades. Ahí es donde se encuentra la diversión.
Has trabajado ampliamente con Imtiaz Ali y Ar Rahman. ¿Quiénes son los otros directores y compositores con quienes disfrutas colaborando?
Disfruto trabajando con Aanand L Rai. Estamos trabajando en tere ishk mein, y está resultando ser un hermoso álbum. También me encanta trabajar con Ali Abbas Zafar, con quien trabajé en Sultan (2016), Gunday (2014) y Mere Brother Ki Dulhan (2011). Creamos Dil Diya Gallan. Realmente disfruto trabajar con Pritam Da. A menudo digo que las canciones están en tus manos: ¿quieres convertirlas en nubes o un globo lleno de helio?
En esta etapa de tu carrera, ¿cuáles son las cosas que rechazas?
He rechazado el trabajo cuando no estaba de acuerdo con el tema de la película y la historia no resonaba con mi proceso de pensamiento. La otra cosa es el crédito. Cuando era nuevo, hubo momentos en que no me acreditaban. Al igual que, en Chameli (2003), mi nombre como letrista faltaba en los créditos iniciales. Viene al final de crédito. Sus canciones Sajna Ve Sajna y Bhaage Re Mann siguen siendo populares.
Tres rápido:
¿Una canción tuya que debería haber funcionado más de lo que lo hizo?
‘Sauda Hai Dil Ka Yeh’ de ‘Aakrosh’ (2010).
¿Una canción tuya que te sorprendió con su popularidad?
‘Tune Maari Entriyaan’ de ‘Gunday’ (2014).
¿Actores que más han justificado su escritura?
Ranbir Kapoor y Shah Rukh (Khan) Bhai hacen que parezca que están cantando la canción. También tengo la esperanza de Ahaan (Panday).