Hace veinticinco años, una niña con un corte de pelo bob apareció en nuestros televisores, hablando de una mezcla de inglés y español, con un espíritu valiente y puede hacer. Tenía planeado una aventura, una mochila, una amiga de mono y canciones optimistas.
“Hola, soy Dora. ¿Cómo te llamas?” preguntó ella.
Esta fue, por supuesto, “Dora the Explorer”, la primera latina en liderar una importante serie de dibujos animados y la niña que ayudó a encabezar el surgimiento de la programación de niños multiculturales en los Estados Unidos en su camino a convertirse en un fenómeno cultural.
“El programa permitió que los latinos se representaran en la televisión como educadores, enseñando a los espectadores cómo hablar nuestro idioma y, sin embargo, al mismo tiempo, solo enseñando cosas comunes que los niños necesitan aprender”, dijo Brenda Victoria Castillo, presidenta y directora ejecutiva de la Coalición Nacional de Medios Hispanos.
Nickelodeon celebra el 25 aniversario de Dora con la película de acción en vivo “Dora and the Search of Sol Dorado”, una tercera temporada de la serie animada reiniciada “Dora”, el podcast Dora’s Mermaid Adventures, un álbum de canciones y muchos juguetes y indumentarios.
“Lo mejor de Dora es que sí, celebra la cultura latina a través de todos los aspectos: lenguaje, comida, vestimenta y música”, dice Ramsey Naito Presidenta de Animación en Paramount y Nickelodeon. “Pero ella también permite a todos ser su verdadero yo y ser valiente. No es exclusiva. Es inclusiva”.
Kathleen Herles tenía un punto de vista especial para ver la influencia de Dora: era la voz original de la heroína del tamaño de una pinta, lanzada en el papel cuando tenía 7 años y se quedó hasta que tenía 18 años en la universidad.
“Ha sido el viaje más largo y la mayor aventura de mi vida, sin juego de palabras”, dijo Herles, quien creció en la ciudad de Nueva York a los padres de ascendencia peruana.
En el circuito de convenciones, Herles vería de primera mano la potencia de Dora. “Recuerdo que haría llorar a los niños, no intencionalmente”, dice ella. “Su mente va a un recuerdo, a un momento, es simplemente increíble. Es tan especial, es mágico”.
Herles ha sido recientemente el actor de la voz de la madre de Dora en “Dora”, el reinicio que comenzó en 2024. Es un momento completo para el actor y el cantante: “Cambió mi vida para siempre, dos veces”.
“Dora the Explorer” llevó a lo que Herles llama rislantemente el “Dora-verse”, la serie spin-off “Go, Diego, Go!”, Una serie de secuelas “Dora and Friends: Into the City!” y el largometraje de acción en vivo de 2019 “Dora and the Lost City of Gold”, protagonizada por Isabela Merced, Eva Longoria y Michael Peña.
El cocreador de “Dora”, Chris Gifford, ha observado su creación en edad y abajo y tomar forma humana. “Ella ha sido mayor y ha sido más joven y ahora tiene una pico de pelo”, dice. “Su esencia, su espíritu positivo, su actitud i-can-do-anything-with-the-help se ha atravesado”.
Dora es firmemente parte de la cultura, tan grande como el globo de desfile del Día de Acción de Gracias de Macy’s. Hay una referencia a ella en “Inside Out 2”, se ha burlado de “Saturday Night Live” y si miras cuidadosamente el programa de PBS “Alma’s Way”, puedes ver una muñeca Dora en la habitación de esa heroína. Los usuarios de Tiktok han adoptado la “canción de mochila”.
“Esos niños que llegan a la mayoría de edad ahora, los que hace 25 años lo estaban viendo como pequeños preescolares, están ahí afuera y están recordando”, dice Valerie Walsh Valddes, cocreadora de la serie original y productora ejecutiva de la nueva serie y película.
Valdés y Gifford originalmente tenían la idea de un espectáculo sobre una niña que era una solucionadora de problemas. Al igual que “Blue’s Plues”, recompensaría a los niños por descubrir respuestas planteadas por el anfitrión.
“Los preescolares son las personas menos poderosas de nuestro mundo”, dice Gifford. “No pueden botón de suéter y no pueden atar sus zapatos, pero si pueden ayudar a Dora a llegar a la ciudad de los juguetes perdidos y realmente sienten que ayudaron, eso es algo especial”.
Nickelodeon sugirió que la niña fuera latina y los creadores corrieron con ella, haciéndola Pan-Latina para que nadie se sintiera excluido. La representación latina en la televisión, entonces y ahora, ha sido una lucha.
Informe de Latinos en Medios de Medios de Medios 2024 de Donor Latino Donor encontró que los actores latinos representaron el 9.8% del elenco principal en roles de plomo, co-líder y de conjunto en espectáculos con guiones. En la televisión no escrita, los anfitriones latinos representaron solo el 5% de los roles de anfitriones. Eso es a pesar de que la gente latina representa casi el 20% del país.
“Había pocos programas en ese momento que presentaban a los protagonistas latinos con el tono o características de la piel de Dora, por lo que desde esa perspectiva, la representación es valiosa”, dice Eryn Masi de Casanova, directora del departamento de sociología de la Universidad de Cincinnati.
Dora fue puesta en un mundo animado dentro de una computadora, y los creadores les pidieron a los niños que ayudaran a mejorar el programa. Contrataron consultores educativos para descubrir las habilidades que Dora enseña, como la comprensión espacial e interpersonal. Trajeron expertos en lenguaje y cultura.
“¡Lo hicimos!” se convirtió en su canción característica.
La serie se ve en más de 150 países y territorios y se traduce en 32 idiomas en los canales de Nickelodeon y Paramount+. En países de habla inglesa como Estados Unidos y Australia, Dora enseña español; En otros mercados, incluidos los mercados hispanos de los Estados Unidos, ella enseña inglés.
Samantha Lorraine, de 18 años, que creció en Miami de herencia cubana, tenía las camisetas y la mochila de Dora. Ella se ríe de que una vez incluso tuvo el Dora Bob.
En julio, protagoniza Dora en “Dora y la búsqueda de Sol Dorado”, que fue filmada en Colombia. “He estado haciendo mi audición desde el primer día”, dice ella.
“Es un honor estar entrando en los zapatos de Dora. Es un gran legado”, agrega. “Es realmente agradable poder ser parte de la representación donde cuenta. Y Dora es el epítome de eso”.
Castillo, de la Coalición Nacional de Medios Hispanos, pone a Dora con Mickey Mouse en términos de un personaje cultural reconocido instantáneamente y dice que es relevante más que nunca.
“Necesitamos más Doras”, dice ella. “Si las personas estuvieran abiertas a ser educadas en los idiomas, culturas y creencias de otras personas y no verla como una amenaza, no estaríamos en la situación en que estamos en este país y en el mundo”.
© Copyright 2025 The Associated Press. Reservados todos los derechos. Este material no puede publicarse, transmitir, reescribirse o redistribirse sin permiso.








